ลงไม้ลงมือ e-1-13**update

posted on 28 Mar 2011 09:48 by sewingmania in sewing
 
เมื่อวันก่อนไปร่วมเวิร์คชอปของคุณครูมาซาโกะมาค่ะ ได้เห็นชิ้นงานที่คุณครูเอามาโชว์แล้วรู้สึกฮึกเหิมอยู่ไม่น้อย เพราะตรงกับใจที่กำลังคิดว่าจะทำผลงานชิ้นใหญ่ๆ ดูบ้าง แต่ต้องกลายเป็นหมาหงอยเมื่อดูรายละเอียด ชิ้นงานเล็กๆ ที่ต่อรวมกันของคุณครูแต่ละชิ้น เนี๊ยบมากๆ เส้นตรงเป๊ะ มุมแหลมเปี๊ยบ โอ้...เมื่อไรฉันจะทำได้อย่างนี้ล่ะเนี่ย
 
ไม่เป็นไร...ค่อยๆ ทำไป เดี๋ยวก็คงดีสักวัน...
 
หลายคนบอกว่า การเข้าเวิร์คชอปนั้น สิ่งที่ได้มากกว่าเทคนิคการทำงานก็คือ แรงบันดาลใจ ซึ่งก็จริงๆ ค่ะ คุณครูพยายามบอกเล่าถึงแรงบันดาลใจในการทำงานที่มี ผลงานทุกชิ้นของคุณครูสะท้อนรสนิยม ความชื่นชอบในสีแบบอเมริกันคันทรี ประสบการณ์ของการเดินทางไปยังที่ต่างๆ ผู้คนที่ได้พบ และชีวิตประจำวัน
 
เห็นแล้วอยากกลับมาเริ่มต้นงาน Dear Jane ใหม่อีกครั้ง แต่มาคิดอีกที เราก็มีแนวทางในแบบของเรา... แค่ต้องหาคำอธิบายมากหน่อยเท่านั้นเอง...
 
หลังเวิร์คชอปแวะไปหาเพื่อนดิว ที่จตุจักร เอาหนี้ไปใช้ เพื่อนดิวพยายามบอกว่า ไม่ต้องรีบมาก็ได้ เพราะอาทิตย์นี้ที่ร้านขายดีขอรับทรัพย์จากการขายของก่อน ฉันก็เลยค่อยๆ ไปแบบไม่รีบ ให้ถึงใกล้ๆ ช่วงเก็บร้าน...
 
ขากลับได้ตู้ไม้กับกล่องใส่ของกลับบ้านมาแบบลุ้นสุดตัว เพราะหลังจากใช้หนี้เสร็จก็ลืมไปว่า ในกระเป๋าไม่มีตังค์ คุ้ยเขี่ยทั่วกระเป๋าจ่ายตังค์ไป 550 บาท แถมคนขายบอกว่า เดินไปอีกหน่อยมีตู้ ATM หน้อย... เราก็นึกว่าจะลดให้อีก
 
ขากลับบ้านก็ทุลักทุเล ยืนตลอดทาง...ระหว่างทางยังเจอถนนปิดเพราะมีม๊อบอีก...เฮ้อ...เจอทุกอาทิตย์เลยนะ...ก็รู้นะว่าเป็นสิทธิ์ของประชาชน...แล้วฉันคือประชาชน รึเปล่าเนี่ย...อืม...ก็คงเป็นน่ะนะ แต่เป็นพวกที่เพิกเฉยต่อการเมือง
 
สัปดาห์ที่ผ่านมา มีน้องมาดูชิ้นงาน แล้วลงความเห็นว่า ฉันควรไปตรวจสายตาโดยด่วน คือมันเบี้ยว เอียงตั้งแต่แบบที่สร้าง ไม่ใช่ขณะเย็บ ฉันก็รับความเห็นของเขานะ เพราะรู้ตัวว่าสายตาสองข้างสั้นไม่เท่ากัน แต่ระนาบสายตายังปกติอยู่ แค่เริ่มมีสายตายาวบ้างแล้วเท่านั้น เลยบอกน้องให้ช่วยหาสถานที่ที่เขาตรวจสายตาแบบละเอียดๆ และดีให้ ...ถ้าใครรู้ช่วยบอกหน่อยนะคะ
 
พรรณนามานาน มาต่อแถว e กันดีกว่า
 
E-1, Aunt Exie's Phlox
  

Phlox – ฟล็อกซ์ เป็นไม้ดอกอายุสั้น มีหลายสี เช่น ขาว ชมพู ม่วง เหลือง แดง หรือมีสองสีในดอกเดียวกัน มีถิ่นกำเนิดในทวีปอเมริกาเหนือ ด้วยลักษณะปลายกลีบที่เป็นหยักเหมือนเปลวไฟ จึงชื่อว่า  Phlox –ฟล็อกซ์ ตามภาษกรีกที่แปลว่า เปลวไฟ กลีบดอกไม้ก็วาดไปตามที่เห็นว่าสวยนะคะ  เข้าไปดูของคนอื่นๆ  เขาดูใหญ่กว่านี้ 

                                                               E-2, Merry May 

"Merry May" named in honor of the last day of May!

 เดือนพฤษภาคมเป็นเดือนที่มีอากาศอุ่นสบาย ดอกไม้แบ่งบาน แถมวันแรกของเดือนยังเป็นวันแรงงาน ซึ่งถือเป็นวันหยุดของคนทำงาน ตามปฏิทินยังเป็นเดือนของการเฉลิมฉลองนักบุญผู้อุปถัมภ์งานเกษตรกรรม จึงเป็นเดือนที่เรียกว่า merry month เดือนแห่งการรื่นเริง มีเพลงกล่าวถึงเดือนนี้ที่แต่งโดย  Ed Haley เมื่อปี 1884 และในปี 1971 เจมส์ โจนส์ ก็เอาชื่อนี้ไปตั้งชื่อนิยายที่กล่าวถึงการปฏิวัติของนักเรียนฝรั่งเศสในปี 1968 อีกด้วย ลายตรงกลางพยายามวาดให้ดูเหมือนดอกไม้ค่ะ แต่มันอ้วนไปหน่อยเลยไม่ค่อยสวยเท่าไร

E-3, Paddle Wheels ใบจักรเรือกลไฟ 

                เรือกลไฟเป็นพาหนะสำคัญในการเดินทางในแม่น้ำสายสำคัญของอเมริกา ที่เราได้ยินชื่อบ่อยๆ ก็แม่น้ำมิสซิสซิปปี้ไงค่ะ misi-ziibi เป็นภาษาพื้นเมือง แปลว่า แม่น้ำที่ยิ่งใหญ่ ...ทั้งยังสำคัญมาก เพราะเป็นแม่น้ำสายสำคัญทางประวัติศาสตร์ มีความยาวมากสายหนึ่ง มีปากแม่น้ำ (Delta) รูปพัดที่กว้างใหญ่ และอุดมสมบูรณ์ ราวศตวรรษที่ 15-16 ในยุคอาณานิคม แม่น้ำนี้ถือเป็นเขตแดนระหว่างพวกฝรั่งเศสกับสเปนที่เข้ามายืดครองพื้นทวีป พื้นลายเป็น pinwheel อยู่ในกรอบที่มีมุมเป็นสามเหลี่ยม คล้ายๆ A 1 ค่ะ  

                                                   

                                                  E-4, Buffalo Tree Hopper 
 

เป็นแมลงชนิดหนึ่ง ซึ่งมีเฉพาะในทวีปอเมริกาเหนือ ตัวยาวประมาณ 6-8 มิลลิเมตร มีปีกบางใส รูปร่างคล้ายๆ ลายนี้ค่ะ สร้างเส้นทแยงมุมทั้งสี่ แล้วสร้างรูปข้าวหลามตัดบนแนวทแยง ให้จุดตัดของรูปเลยออกมา จากนั้นก็แบ่งพื้นที่ในจุดตัดนั้นตามแบบ องศาก็ตามชอบล่ะค่ะ ก็เลยดูจะไม่ค่อยเท่ากันเท่าไร

 

E-5, Rising Sunอาทิตย์ทอแสง 

พักนี้เราจะได้ยินเรื่องราวของญี่ปุ่นอยู่บ่อยๆ และก็จะได้ยินคำนี้ด้วย เพราะคนญี่ปุ่นถือว่าตัวเองคือลูกพระอาทิตย์  แม้จะตกอับ ต่ำต้อยเพียงใดก็จะกลับมาสาดแสงได้ใหม่เสมอ เหมือนดังพระอาทิตย์ที่ขึ้นใหม่ทุกเช้าสร้างกรอบสี่เหลี่ยมขนาด 4*4 นิ้ว (ไม่รวมตะเข็บ) จากนั้นขีดเส้นแบ่ง ส่วนตรงกลางก็ตักผ้าเป็นวงกลมแล้วแอพลิเคลงไป

                                                         E-6, Michelle's Medley 

 

ลายดูคล้ายๆ A 4 นะคะ โครงสร้างลายเป็นกากบาท แต่ตรงกลางนี่สิ ทำเอาเครียด เป็นเพราะเราวาดลายเล็กไปรึเปล่าก็ไม่รู้ ลายข้างในเย็บได้แค่สองฝีเข็มเอง ไม่แก้แล้วค่ะ ทำไปแล้ว บิดๆ เบี้ยวๆ ไปบ้าง ที่ขอบด้านนอกตัดผ้าเป็นสี่เหลี่ยมแล้วแอพลิเคติดลงไป

E-7, Bread Basket  ตะกร้าขนมปัง 

มีการตีความกันว่า ลายตะกร้าหมายถึงความอุดมสมบูรณ์ และลายตะกร้าส่วนใหญ่ที่เราเคยเห็นก็มักมีโครงสร้างเป็นสามเหลี่ยม ซึ่งดูปุ๊ปก็รู้ได้ทันทีว่านี่คือ ตะกร้า ลายนี้ใช้ความพยายามอยู่พอสมควรค่ะ บางคนเขาใช้วิธีห่อผ้ากับแบบหกเหลี่ยม แล้วแอพลิเคเส้นลายทีหลัง บางคนก็จะต่อหกเหลี่ยมกับเส้นลายตามแนวนอนก่อน แล้วแอพลิเคเส้นลายตรงกลาง สำหรับฉันใช้วิธีต่อผ้าทั้งหมด แอพลิเคแค่รูสี่เหลี่ยมตรงกลางอย่างเดียว ทุลักทุเลาอยู่เหมือนกันค่ะ  

                                                            E-8, Mama's Maze

 

Maze คำนี้ทำให้ฉันสับสนกับคำว่า maize ที่แปลว่า ข้าวโพด สมกับความหมายของคำ maze หมายถึงทางวกวน หรือความสับสน ในที่นี้น่าจะหมายถึงเกมเขาวงกต น่าจะเคยเล่นกันนะคะ โครงสร้างลายคล้าย C 10 ก็เลย ใช้แพทเทิร์น c 10 มาใส่ตำแหน่งสีใหม่ พอเย็บเสร็จก็ได้คิดว่า เลือกลายผ้าได้น่าเวียนหัวสมชื่อ

E-9, Quilt Jail

 
ลายตาราง แบ่งอยู่นาน เลยขอลอกขนาดจาก baby Jane – Anina ค่ะ ใช้วิธีตัดแถบผ้า 2 ชิ้นแล้วเย็บ จากนั้นก็เอามาซอยเป็นชิ้น ต่อกันใหม่ แล้วก็ต่อกับแถบยาว ตอนต่อก็ต้องดูให้แนวตรงกัน อย่าทำตามตัวอย่างนะคะ แนวไม่ตรง เดี๋ยวจะลองรีดล้มตะเข็บ น่าจะพอได้อยู่ ถ้าไม่ได้ก็ต้องทำใหม่ค่ะ
ขนาดที่ได้จะใหญ่กว่าก็ต้องค่อยๆ เล็มริมผ้าให้ได้ขนาดที่กำหนด ก่อนติดแถบผ้าชิ้นนอกสุดที่เป็นกรอบ ช่องริมก็เลยดูเล็กไปหน่อยนึง

              E-10, Five & Dime

Dime ก็คือเหรียญ 10 เซนต์ที่ใช้อยู่ในระบบเงินของอเมริกาและแคนาดา ในอเมริกาใช้เหรียญกันมาตั้งแต่ปี ค.ศ. 1783 แต่เดิมทำจากเงิน ต่อมาก็เปลี่ยนมาเป็นเงินผสมทองแดง แล้วเปลี่ยนเป็นทองแดงผสมนิเกิล เหมือนกับเหรียญบาทที่ใช้ในบ้านเรา ส่วน five คือเหรียญ 5 เซนต์  (นิกเกิล)

Five & Dime อีกความหมาย เป็นชื่อที่ใช้เรียกร้านขายของทุกอย่างในราคาเดียว แบบร้านไดโซะ 100 เยน

ลายคล้ายๆ a 7 ค่ะ แต่ฉันวาดเมลอนให้เล็กลงและเรียวขึ้น แถมใช้แค่ 2 ชิ้น แอพลิเคแบบ onward

                                                     

                                                    E-11, Wagon Wheel ล้อเกวียน  

เป็นลายหนึ่งที่ดูเหมือนยาก แต่ทำได้ง่ายๆ ค่ะ ใช้เทคนิคแอพลิเคหลายชั้นอยู่เหมือนกัน แรกสุดวาดวงกลมขนาดสัก 5.5 เซนติเมตร แล้วแบ่งเป็น 8 ส่วน เขียนโค้งด้านในวงกลมตามช่องที่แบ่ง ใช้มือนี่แหละค่ะ ไม่ต้องใช้เครื่องมืออะไรให้ยุ่งยาก ตัดกระดาษ เจาะรูตามรอยหยัก ทาบบนผ้าสีพื้น แล้วแอพลิเคไปบนผ้าลาย  ส่วนลายด้านนอกก็สร้างวงกลมให้ใหญ่กว่า หรือประมาณ 7.5 เซนติเมตร เจาะรู ส่วนกรอบให้วาดเส้นโค้งออก แบบลาย C 11

                                                         E-12, Mary Ruth's Corset

ตอนที่เย็บลายตรงกลางเสร็จ (ตอนนั้นยังไม่รู้ชื่อลาย) ฉันนึกถึงลายเสื้อสเวตเตอร์ ชื่อของลายหมายถึงชุดรัดทรงของสตรีในยุคโบราณ น่าจะเรียกชุดทรมานกายมากกว่า เพราะชุดนี้รัดรูปร่างให้เห็นส่วนโค้งเว้า ซึ่งเป็นสิ่งที่ผู้หญิงเราคิดว่า สวยงามค่ะ ฉันสร้างให้กรอบภายนอกขนาด 1 นิ้ว ซึ่งจะเหลือลายด้านในขนาด 2 นิ้ว จากนั้นก็วาดลายข้างใน ดูเบี้ยวๆ หน่อย เพราะแบ่งแล้วไม่ค่อยลงตัว น้องมาเห็นบอกว่า ควรไปวัดสายตา เพราะสายตาน่าจะเอียงนะ

                                               E-13, Moth in a Web ผีเสื้อราตรีติดกับ

ลายนี้ตรงกลางรูปร่างคล้ายผีเสื้อเหมาะกับชื่อ ใช้เทคนิคการต่อผ้า ถัดออกมาเป็นกรอบสี่เหลี่ยม ใช้วิธีตัดแถบผ้ามาต่อ แล้วจึงต่อด้วยสามเหลี่ยม ส่วนกรอบที่ซ้อนอยู่นอกสุด ตัดผ้าเป็นรูปสามเหลี่ยมเหมือนกัน แต่ขนาดใหญ่กว่า ตรงกลางฐานสี่เหลี่ยมตัดผ้าเป็นรูปสามเหลี่ยมเล็กๆ  แอพลิเคกับผ้าสีก่อนนำมาต่อกับลายที่ต่อรอไว้

เนื่องจากยังไม่ชำนาญก็เลยแอพลิเคสามเหลี่ยมไม่แหลม ต้องใช้เวลาฝึกอีกหน่อย

 

 

หมายเหตุ จากการค้นข้อมูล baby jane หลายๆ คนให้ความเห็นว่า บล็อกของ dear jane จริงๆ มีขนาดแค่ 3.75 นิ้ว แถมแต่ละบล็อกมีขนาดที่ไม่เท่ากันเสียทีเดียว ตัวที่ทำให้บล็อกดูเท่ากันก็คือ Sashing ซึ่งฉันก็ไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร หรือไม่รูว่าแปลข้อความผิดไปรึเปล่า

 

edit @ 29 Mar 2011 10:58:54 by bear a wish

Comment

Comment:

Tweet

ติดตาม และเป็นกำลังใจให้นะคะ big smile big smile

#1 By ปู (116.68.150.68) on 2011-03-29 08:55